gos
CASA REAL
Es de época de Abū ´Abd Allāh Mwḥāmmad II en su origen, reformada luego en el tercer periodo por Abū ´Abd Allāh Mwḥāmmad V después de 1370 como muestra su bahw. Constaba de cuatro crujías que rodeaban un largo patio rectangular con jardín crucero, atravesando su eje longitudinal la as-Sāqiyat/Acequia real (Mwḥāmmad I 1237-1273), formando cuatro arriates bordeados por paseos.
Hoy queda la sala rectangular del extremo E, cuyo vano rectangular tuvo un pórtico tripartito de entrada, con cuatro ventanas sobre el mismo separadas por cinco paños, coincidiendo sobre la clave del arco central un pilar y no un vano. Los paños muestran ataurique propio del primer periodo nazarī.
La sala presenta parte del zócalo con piezas azules y blancas combinadas. Se decora con paños horizontales separados por cenefa con el lema dinástico que aparece por primera vez epigrafiado con letras muy achatadas; uno de estos paños, situado sobre las ventanas, muestra un lazo de estrellas de seis puntas que desarrollan esvásticas de seis brazos enlazadas entre sí, siendo exactamente el mismo tema decorativo que se encuentra en la decoración de la vivienda alta del Partal. El otro tema decorativo con ruedas de lazo de ocho con zafates de remate semicircular es restauración posterior.
La Casa Real fue convertida en Convento de San Francisco, por orden de Isabel I, reina de Castilla y León para la orden franciscana, siendo la primera transformación cristiana de la Alhambra en 1495.
Dār al-Mamlaka al-Sa´īda/Casa Real de Felicidad en Ŷannat al-'Arīf/Generalife
Al noroeste de la Alhambra se levanta la Casa Real de Felicidad en Ŷannat al-'Arīf, una villa de recreo construida por Abū al-Walīd Ismā´īl I 1314-1325 con anterioridad al palacio de Abū l-Ḥaŷŷāŷ Yūsuf I 1333-1354 que se asoma por sus galerías y ventanales calados al barrio al-Bayyezīn.
Acabado el recinto amurallado de la Alhambra con sus torre y puertas originales, y emprendido el programa de construcciones palatinas en Granada y en la Alhambra, debe atribuirse también a Abū ´Abd Allāh Mwḥāmmad II la completa construcción de Ŷannat al-'Arīf en paratas escalonadas separadas por muros de contención de hormigón estucado blanco, las cuales constituyen las diferentes huertas para hortalizas y huertos para frutales y corrales de animales.
En esta finca se construyó la Dār al-Mamlaka al-Sa´īda según la denominaba Ibn al-Ŷyyāb en la cabecera de los poemas epigrafiados que adornan sus muros
Se construyó con posterioridad a la Casa Real, convertida en el actual Parador de San Francisco, como delata su planta y dimensiones, arquitectura y ornamentación; quizá ya intervino en su construcción el hijo heredero Abū ´Abd Allāh Mwḥammād III, que comenzó el recinto de muralla, torre y puerta de la ciudad palatina de la Alhambra desde el extremo de alcazaba en todo su perímetro hasta el extremo SE de la misma, y albergó en una de sus torre meridionales el llamado Palacio de los Banū l-Sārrāŷ y en la cima de la loma el Palacio-Riyâḍ, hoy Parador de San francisco.
Este Palacio ha conservado su patio-riyāḍ completo, con un jardín crucero atravesado longitudinalmente por la as-Sāqiyat Real, dejando cuatro arriates ochavados circundados por paseos junto a la as-Sāqiyat, habiéndose recuperado éste jardín y su crucero tras el desescombro de 1958, cuando L. Torres Balbás tomó posesión de Genealife en nombre del estado español, llevó a cabo una serie de obras al monumento al quitar postizos, hacer restauraciones y prospecciones. Gracias a ésto quedó evidente la reforma llevada a cabo por Abū al-Walīd Ismā´īl I en 1319 tras su victoria en la Batalla de la Vega. En origen el salón no tuvo la torre-bahw que éste le añadió.
El salón original constaba de alcobas laterales y una batería de siete ventanas en el muro del fondo, habiendo quedado tras la reforma de Abū al-Walīd Ismā´īl I las dos extremas en uso y los pilares de la otras, salvo los de la central, vistos tras la citada prospección de L. Torres Balbás
La crujía muestra una galería de cinco arcos sobre columnas, adosadas las de los extremos, con el arco central desproporcionado por su gran anchura y falta de altura, lo que se debe a dos motivos: el que ópticamente abarque el pórtico tripartito del fondo de la galería que da acceso al salón; y el no poder tener la galería un tejado más elevado por el piso alto sobre el salón, que abre al patio por seis vanos, rehechos en época de los RRCC.
En la planta se nota claramente que la galería y el salón rectangular N. muestran un sesgo y el arco central está descentrado con respecto al pórtico tripartito del fondo, obra remodelada por Abū ´Abd Allāh Mwḥāmmad V, como lo fueron los īwānes con bóvedas de mocárabes de los extremos de la galería. En esta finca estaba Abū ´Abd Allāh Mwḥāmmad V cuando fue destronado en 1359, descansan los tres arcos sobre columnas de mármol con capiteles de mocárabes de escayola. El arco central, de medio punto y peraltado, muestra las albanegas con el ataurique calado, mientras que los laterales presentan por cima paño de sebkas caladas superpuestas con el puño cerrado de una mano y el dedo pulgar recto. Las jambas del pórtico tienen ţāqas, que han perdido su arquillo frontal. La cartela rectangular de cada una tiene un verso de un poemilla de dos, escritos en cúfico, que explican el uso del salón, empezando por el de la izquierda desde dentro del mismo, como advertencia al visitante: “Entra con compostura, habla con ciencia, sé parco en el decir y sal en paz”, y “ A aquel cuyas palabras son hermosas debe respetársele”. De este texto se deduce que los soberanos se retirarían aquí a descansar de las tareas de estado y gobierno, pero se verían obligados a despachar asuntos de importancia dando audiencia en el salón. El primer verso advertía a los wāzīres y funcionarios entrar con compostura, despachar concisamente e irse con premura.
El segundo verso permite a poetas y literatos su estancia por deleitar al ´Āmir en su retiro. Los textos epigrafiados en lo nazarī suelen tener una clara significación por el lugar que ocupan, estando bien pensados para cada sitio. Los dos poemas de cinco versos cursivos de cada ţāqa especifican, entre otras cosas, que albergan jarras de agua.
«Ţāqa en la puerta del salón más feliz
para servir a Su Alteza en el mirador.
Por Dios, qué bella es alzada
a la diestra del rey incomparable!
Cuando en ella aparecen los vasos de agua,
son como doncellas subidas a lo alto.
Regocíjate con Ismail, por quien
Dios te ha honrado y hecho feliz.
¡Subsista por él el Islam con fortaleza
tan poderosa, que sea la defensa del trono!»
Sobre el pórtico hay cinco ventanas con celosías, dispuesta la central a eje y separadas por paños con otro horizontal por encima. Decora la parte alta del muro y los extremos de la galería un paño de lazo de ocho delimitado por cenefas epigráficas, mostrando en sus extremos el perfil de ménsulas de palmas. Los arcos de los īwānes presentan alfiz epigráfico y descansan en ménsulas con perfil de rollos, al estilo ´āmiro-califal cordobés, y remate de almenas. Cubre la galería una armadura horizontal apeinazada con lazo de ocho.
El salón muestra el arco de entrada a la torre-bahw, añadida por Abū al-Walīd Ismā´īl I, y en cada extremo una ventana-arco sobre cuyo alfiz corre un friso de almenas; los muros no guardan zócalos de alicatado y tiene una zona estucada blanca quizá para realzar la luz interior, o porque estuvo tapizada. Por encima del arco de la torre-bahw discurre, entre dos bandas decorativas, un cuerpo de ventanas de medio punto con celosías, una central doble con sus arcos de trasdós unidos en la columnilla parteluz, y tres ventanas a cada lado; es decir la repetición de los huecos de ventanas originales cegadas de la planta baja. El muro de entrada presenta el pórtico-tripartito con sus cinco ventanas que interrumpe esta zona alta decorativa, dejando en el lado SO la banda amplia continua con cuatro arcos lobulados y en él, en tres arcos y medio, claro encaje motivado por la remodelación, que se ve en la unión con las ventanas arqueadas del pórtico
A cada lado del muro del pórtico de entrada hay una al-jazīna, rectangular vertical remontada por un friso de arcos de mocárabes y enmarcada por alfiz, cuyas cenefas verticales apoyan en los mencionados perfiles de ménsulas. Tanto este tema como el de las almenas rematando el tope de alfices de vanos se encuentran en la casa unida al Ḥammām junto a la Mezquita de la Alhambra, obra de Abū ´Abd Allāh Mwḥammād III.
La torre-bahw, de planta cuadrada, muestra en sus tres frentes abiertos al paisaje un arco decorativo en sus respectivos frentes, que alberga otro menor, mayor que la altura de una persona. El cuerpo lucernario muestra cinco ventanas; la armadura de tres paños es ataujerada, con las piezas de su labor de lazo talladas. Al añadirse esta torre-bahw en 1319, el núcleo palatino nazarī clásico quedó formado.
El único zócalo de alicatado que ha llegado, hoy en el Museo de Alhambra, es un lazo de ocho simple de estrellas y crucetas, que por elisión de trazos da el dibujo geométrico que presenta, estando trazado por cintas de colores fríos sobre fondo blanco; muestra del almenado blanco vertical y el negro de relleno. Análogos colores tiene el dintel de la puerta principal de Dār al-Mamlaka al-Sa´īda/Casa Real de Felicidad
El Generalife, tenía dos accesos a Dār al-Mamlaka al-Sa´īda/Casa real de Felificidad. Bien desde SE, desde Fuentepeña para el servicio, labriegos, pastores o para salir o entrar el soberano y su séquito a caballo desde la serranía; o bien desde la Alhambra, tras salir por la puerta de época de Abū ´Abd Allāh Mwḥāmmad II al pie de la Torre de los Picos, el soberano con sus familiares y cortesanos cruzaban el barranco entre al-Sabīka y el Cerro del Sol, y entraba por una puerta a un estrecho camino empedrado en cuesta y con espaciados escalones, abierto entre las paratas de las huertas hasta llegar a un quiebro, y, tras otro tramo, se llegaba a la puerta de un primer patio. Para evitar cualquier peligro, la salida desde la puerta de la Alhambra estaba vigilada y controlada desde la Torre del Qāḍī, si el paso se hacía a caballo, se descabalgaba al llegar al primero de los patios. Lo forma un muro tapia a O. en el que se abre un portón; a SO y NO, dos alas de edificio, posibles cuadras en planta baja y pajar y vivienda de servidores en la planta alta; tiene el patio un pilar para abrevar la montura y chorro para beber lass personas.
El paso al segundo patio se hace por escalones espaciados con arcos laterales que cobijan asientos para la guardia, desembocando en un pórtico de cinco arcos sobre pilares. Originariamente éste pórtico a SO no debió existir y es remodelación de 1319; en un principio debió tener sólo arquerías a derecha e izquierda, cuyos cimientos halló L. Torres Balbás y reconstruyó a ambos lados.
El frente al acceso lo ocupa la elevada fachada principal de Casa Real de Felicidad, con vano rectangular y dintel de cerámica de dovelas con ataurique de colores fríos, mostrando la clave la llave emblemática. Enmarcaba el dintel un encuadre de estuco con temas geométricos. Esta fachada presenta dos pisos de altura, el primero un entresuelo encima del zangüan de entrada, y el segundo es una estancia rectangular con alcobas en los extremos. El zangüan, tiene una asientos corrida para asiento de un cuerpo de guardia permanente, y a la izquierda la empinada escalera que desemboca en el patio-riyāḍ de Casa Real de Felicidad, hoy llamado Patio de las-Sāqiyat /Acequia, con su jardín crucero.
La crujía SO del patio. Vista desde el crucero esta crujía presenta en cada extremo escalera de subida desde el zangüan o bien los dos peldaños primeros de subida de otra escalera a las plantas entresuelo y alta, que hoy han desaparecido. Entre los arcos de las escaleras quedan tres espacios. En origen los espacios colaterales daban acceso a un pasillo que bajaba a una letrina y a la casa de la servidumbre del Palacio, la cual se conserva en planta recrecidos sus muros
El otro vano colateral daba paso a unas estancias adosadas a la crujía SO del Patio de la as-Sāqiyat, de la que queda un ala con planta baja y alta. A este nivel llegaba el acceso desde Fuentepeña, luego hay que ponerlo en relación con una comunicación directa con las huertas y los ganados del soberano, que abastecerían de alimentos a la Casa Real.
El vano central de esta crujía SO muestra hoy tres arcos rebajados sobre dos columnas exentas reutilizadas; quizá en su origen tuvo un solo arco y fue un cenador a eje con la as-Sāqiyat. La estancia alta rectangular de esta crujía tiene alcobas delimitadas por arcos en sus extremos, cinco ventanas en su muro SO y hacia el Patio de la as-Sāqiyat un pabellón mirador central, similar a los altos de Patio de los Leones, rehecho por L.T.B. más amplio de lo que fue por la alteración del cenador bajo con triple arco. Debido a esto las ventanas laterales al pabellón, de doble arco con columna parteluz, han quedado agobiadas.
El Patio lo delimita, un jardin alto, una puerta de paso a eje con el crucero, y en el extremo de este lado longitudinal del Patio han conservado el resto de dos viviendas con plantas baja y alta, la más septentrional con una escalera de bajada por debajo del nivel del Patio de la as-Sāqiyat, quizá Ḥammām estas viviendas ardieron en 1958
El Patio cierra al NO con un largo grueso y alto muro en su origen, cuya altura original ha quedado en ambos extremos, y una parte del mismo en el ángulo con la galería que muestra puerta, con nicho ciego a la altura del piso alto, paramento ornamentado con yesería y alero como remate, dando acceso dicha puerta a una escalera de bajada a la parada inferior. A eje con el crucero éste muro ofrece la fachadita de entrada a un bahw con triple ventana por frente, donde a la decoración original se le sobrepuso otra en 1319
El edificio, sin embargo, es menos conocido que sus jardines, ideados con una sublime sutileza que participa de la composición geométrica tanto como de los colores y aromas que desprenden sus variadas especies vegetales. Con mucha razón se lo llama «La más noble y elevada de todas las huertas» Ŷannat al-'arif. Otra traducción sería «Huerta del gnóstico/alarife o arquitecto».




No hay comentarios:
Publicar un comentario